top of page
Foto del escritorRedacción

Dulzorada publica primera edición en Inglés de la Fiorella Terrazas

• La editorial Dulzorada Press publica la primera edición en inglés de la poeta peruana Fiorella Terrazas aka FioLoba.


• La edición es una antología de lo mejor de su poesía desde el año 2017 hasta el 2021, e incluye poemas escritos en medio de la crisis sanitaria y confinamiento debido a la pandemia COVID-19.


• La producción del libro se llevó a cabo por la editorial independiente peruano—estadounidense, Dulzorada Press, especializada en la publicación de ediciones bilingues español—inglés como medio de difusión de la literatura y poesía Latinoamericana a nivel mundial.


Fiorella Terrazas, o FioLoba —quien se identifica como persona de género fluido—, es una escritora, activista y gestora cultural peruana que escribe poemas que nos desorientan y al mismo tiempo nos conducen dentro de un laberinto formado por diversos elementos de su imaginario. Con 31 años y cinco publicaciones, FioLoba vive siempre en la experimentación continua, buscando nuevas plataformas y herramientas para añadir a sus recursos de creación, los cuales encuentran un gran componente en la cultura del internet y el uso de la tecnología.





El tríptico de FioLoba


La antología está dividida en tres partes que agrupan temas recurrentes en la creación poética de la autora. En Inanición/Starvation, la primera parte, encontramos un conjunto de poemas íntimos que rememoran una juventud atormentada, plagada de dificultades y expectativas con las que muchos nos podemos identificar. Le sigue Power, conjunto de poemas que transmiten su furia y transforman en acción las reflexiones de la sección anterior. La antología cierra con Poe-Futuro, una sección más extensa que nos ofrece una mirada sobre cómo la autora vive rodeada de imagenes y estímulos que asimila a su obra, y que se confunden con los episodios autobiográficos.


Perdidos en la traducción


Los poemas de FioLoba deben traducirse con mucha atención, ya que contienen términos locales, expresiones propias y juegos del lenguaje que deben re-contextualizarse en la traducción a otro idioma. La autora trabajo de forma conjunta con Reina Jara Barrientos, traductora de la obra y José Garay Boszeta, editor de Dulzorada, para llegar a una versión en Inglés que pudiera expresar de forma auténtica las imágenes y sentimientos que sus poemas evocan.


Dulzorada Press es una editorial independiente basada en Dallas, Texas, creada a inicios del año 2020. Con sus dos años de existencia, esta editorial, cuyo nombre se inspira en la poesia de César Vallejo, tiene ya siete libros publicados en los los cuales intentan reevaluar las narrativas Latinoamericanas y recuperar las diversas significaciones originales que a veces se pierden en el proceso de traducción hacia un nuevo contexto geográfico y cultural. Así, en Dulzorada se pueden encontrar títulos de célebres poetas que nunca habían sido traducidos al Inglés como José María Eguren, Magda Portal y Martín Adán; y también autores jóvenes con interesantes propuestas como Jonathan Estrada, Iris Kiya y ahora, Fiorella Terrazas.


La fecha de lanzamiento de la antología Cam Girl & Other Poems sera el 21 de Noviembre, y la presentación virtual se realizará en el mes de Diciembre a través de las redes sociales de Dulzorada.

Comments


bottom of page